パスモ

PASMO

まだICカードがなかった時代を覚えているほどに歳を取っているのだが、いつの間にやら相互利用というのが広まっているのだなぁ。少なくともJRはけっこう対応しているのでかなり便利。どこまで対応しているのだろうと思って調べたら、四国以外は対応しているらしい。*が、この情報を間違っていたかも?と後々思った。

 

I’m old enough to remember the days before IC cards existed, but it’s not really spread country-wise with compatibility, isn’t it? At least JR supports it quite widely, which is really convenient. I wondered how far the coverage extends. I looked it up. Apparently, everywhere except Shikoku is covered. *Though I later find out that this information might have been wrong.

 

ユーザー体験視点で考えると、1番つまづきそうなのは「どこまで対応しているのか」を伝えること。入った改札が大きな駅でIC対応していたのに、出た先では対応していない、というケースがチラホラ。困る旅行客が多いのだろう、知名度のある観光地だけど改札が対応していない場合は、主要駅の方の改札に「〇〇駅ではICを使えません」という注意書きが。こういう、「エッジケースに現場が手書きで対応する」が塵積もって景観を崩す事になっている気がするので、なんとかデザインで解決できないのかな。ICユーザーは切符の販売機には行かないだろうから、経路検索の時点で見せなきゃいけないか…デジタルも含めて全て対応させようと思ったら手書きの方が速いか…。でも、多分あの改札の手書きって、他の情報に埋もれてしまって目に入らないと思うんだよな…。

 

From a user experience perspective, the biggest stumbling block is probably communicating the supported area. There are quite a few cases where you enter through a gate at a major station that accepts IC cards, but the station you exit at doesn’t. There must be loads of confused tourists, as I saw some handwritten notices saying “IC cards cannot be used at ○○ Station.” I feel like all these “edge cases being dealt by the local staff” signs accumulatively ruin the visual authenticity of the places – couldn’t this somehow be solved through design? IC card users probably wouldn’t go near ticket machines, so you’d need to show it at the route search stage… But if you tried to get everything covered digitally as well, handwritten notices would be quicker… Still, I reckon those handwritten signs at the gates probably get buried amongst other information and don’t actually catch people’s eye…